기존 플스 스토어를 웹 브라우저를 통해서 접속하면
한국어 지원 게임의 경우, 저렇게 제목 + (한국어판) 으로 간단하게 표기했었음.
다른 언어도 표기하는 상황에서는 한국어를 먼저 표기하고 다른 언어를 표기함.
근데 어느 순간 갑자기 개편이 진행되었는데,
이 이후로는 뜬금없이 중국어 (간체)가 제일 앞에 옴.
한국 스토어에서 중국어가 먼저 표기되는 기현상이 발생함;
심지어 자음 순서로 변명도 못하는게,
중국어 (간체)는 제일 맨 앞에, 중국어 (번체)는 맨 뒤에 있음.
참고로 모르는 놈들를 위해서 설명하면,
중국어 간체는 과거 중국 정부 주도하에 간략화된 한자임. 즉, 중국인들이 주로 쓰는 한자.
번체는 기존 한자 문화권에서 쓰는 한자. 대만에서 주로 쓰는 한자임 ㅇㅇ
아니 왜 한국 스토어에서 굳이 중국인들이 쓰는 중국어 간체를 한국어보다 앞에 배치한 이유는 뭐임?
설마 관리자중에 중국 사람이라도 있는거임?
일단 공식 이메일에 제보 날림 ㅇㅇ
'Game & Hobby > Game News' 카테고리의 다른 글
블리자드 논란 ceo가 직원들에게 보낸 이메일 (0) | 2021.07.27 |
---|---|
블리자드는 액티비전 때문에 망했다는 제이슨 슈라이어의 폭로 (0) | 2021.07.27 |
액티비전 블리자드 성차별 문화 괴롭힘으로 고소당함 (0) | 2021.07.27 |
요즘 게임 개인정보 약관 (0) | 2021.07.23 |
온게임넷 OGN 근황 (1) | 2021.07.22 |
플레이스테이션 5 300g 가벼워진 신형 출시 예정 (0) | 2021.07.22 |
맘스터치 로스트아크 쿠폰 사건 근황 (1) | 2021.07.19 |
맘스터치 로스트아크 쿠폰 횡령 사건 (0) | 2021.07.18 |