06
24

소녀 가극 레뷰 스타라이트 론도 론도 론도 애니 수입사인 코코믹스에서 네이버 블로그 카이란의 자막을 무단으로 사용한 것을 디시인사이드 레뷰 스타라이트 갤러리 유저들이 처음으로 발견된 것으로 보임.

 

실시간 메모장을 뜯어본 결과,

무대소녀 -> 소녀 배우로 또 번역이 바뀌었고 아마 불법 번역 무단 사용의 티를 벗어나기 위해서 바꾼 것으로 보임.

그 외의 번역은 복붙으로 똑같다는 게 판명.

 

그 후, 각종 커뮤니티에서 발발이 일어나 라프텔에 항의를 하면서 오늘날과 같은 라프텔 측에서 공식 답변이 내려왔으나, 카이란에게 따로 내용은 언급되진 않았음

 

 

라프텔 몇개보고 나니까 볼게 없더라

카이란 점마는 10년전에도 번역하고있었는데 아직도 번역중이네 ㄷㄷ 실력은 많이 늘었겠네

쟤 지적하면 고쳐나갈 생각은 안하고 그럼 본인 자막 보지말고 다른분꺼 보거나 원어로 보라함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

예전에 카이란이 파이 저격사건 때문에 욕오지게 먹었지

파ㅇi님 건드는 건 선넘엇지 ㅋ

 

그 와중에 고친 것도 무대소녀가 어떻게 소녀 배우로 바뀌는데 번역 퀄 꼬라지 ㅋㅋ

자막만드는 ㅅㄲ들 10여년전에 실력도 별로면서 저런데 일자리 날먹한 ㅅㄲ끼리 서로 ㅈ목질하며 돌려먹고 사다리차기 오짐 ㅋㅋㅋㅋ

헬조선에 안그런 분야가없다 ㅋㅋ 지들이 올라가고나면 어떤분야들 지들이 단체만들어서 자격증팔이질 하면서 사다리 걷어찬다. 장비도 지들한테 검사받고 팔야하한다고하고 또 이걸로 기업한테 뇌물받고 진짜 너무 싫다ㅋㅋㅋ

 

저사람 온갖 씹덕애니 번역 다 하더만. 근디 불법 스트리밍 사이트에서 모조리 퍼가서 돈벌고있음 ㅋㅋ 근디 라프텔까지 퍼갔냐 ㅋㅋ 니들은 양지인데 돈이라도 좀 챙겨줘라

 

양심 운운하면서 합법으로 애니보라고 했던 놈들이 정작 지들은 불법으로 번역 무단도용ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

자막 번역가 그 업계 다 인맥빨이지 뭔 ㅋ

ㄹㅇ 애니 나오자마자 몇 시간만에 뚝딱 만드는게 애니 자막인데

 

카이란 번역 잘 하는거아님? 일본식 은어, 비유, 이중표현, 특이말투 같은것도 잘 하고 부가설명도 잘 붙여주던데 자막에 특수효과도 과하지않게 잘 넣고

출발어에 대한 이해도 갚은 편이 아닌데 도착어 결과가 개차반임. 틀린 표현부터 한국어 문장 구성 엉망인 거 ㅈㄴ 많고 특히 비문이 ㅈㄴ 많아서 프로가 보면 갈아 엎어야 할 것들도 많음. 딱 아마추어 수준애서 용인될 정도의 실력이라 번번이 퇴짜맞고 프로입성 실패함

다른 건 다 제쳐두고서라도 비문 때문에 읽히지가 않아

번역은 국어 잘해야한다

 

카이란 쟨 왜 정식번역 못하면서 10년넘게 번역하는거임? 돈을버나? 자막내는 속도 무쳣던데

취미

자막 만드는애중에 제일 오랜기간 활동한 애가 바보개 아님? 얘 자막 만든거 어마어마하던데

라프텔놈들아 걍 저사람 고용하던가 계약해서 니들애니 자막 전부 자사람걸로 바꿔라 니들 공식자막보다 더 쌉고퀄이다

나도 복돌 돌리다가 걸리면 그때 바꾸고 "그만하자노" 하면 되겠네 ㅋㅋ

 

한국 유통은 검열 때문에 절대 안봄 원피스 상디가 담배대신 사탕 무는 꼬라지 보고 어릴때부터 학을 뗐다

이젠 피도 모자이크고 온천같은곳이나 주요부위 살색만 조금 보여도 모자이크임

 

 

번역 그거 그냥 파파고 돌리면 되는거 아니냐

COMMENT
 

인기 글


최근 글